Лошият английски в немските уебинари и лекционни зали - и как най-добре да избегнем амбициозните глупости!

Изображение: imago imagesPeter Littger Към прегледа на колоната: Още успехи с английски

Когато говорят английски, това са точно формираните слоеве, на които понякога им липсва образование: с подземно произношение. С помпозни думи като thematise или instrumentalise – и с илюзията, че английският им свободен стил е разбран.

Лошият английски в немски уебинари и лекции зали – и как най-добре да избегнем амбициозните глупости!

„Приветствам ви!“ казва професор Кристоф Майнел – и аз съм изумен. В крайна сметка говори директорът на института Хасо Платнер в Потсдам: академична институция с международна репутация и отлични връзки със Станфорд, Калифорния. От разстояние винаги съм мислил за HPI като за убежище на многоезичието – германска Мека за прекъсване и дигитализация, където дизайнерското мислене се учи за решаване на проблеми. Любимият ни чужд език, английският, не трябва да е чужд там!

Видеоклиповете в мрежата на готвача породиха съмнения. Не само, че той често казва "didschl", когато иска да каже цифрово. Или шезлонг вместо изстрелване. Или „пластични идеи“ какво – глупости! – звучи малко китайски и би трябвало да означава практични идеи.

Грешките в произношението рядко са драма. Не разбирам обаче какво е толкова трудното в произнасянето на устройство като "тя-знае". Освен това „безчувственост“ не означава незабавно стимулиране. И защо той насърчава „потъването на дизайна“ и казва „трябва да потънем“, ако това просто звучи под земята?

Повече успех с английски Как да обясня „вземане на крачка“ и други преходи в живота на английски